※ この記事にはややお下品な表現が含まれておりますので予めご了承
本田でございます。(^^)
前回の記事でまだ笑っていないという人は是非見てみてください。
(
oppaiとhentaiは世界共通語。
もはや完全なる出オチですが、
例えば、運営していたサイトに書き込まれた外国人からの実際のコメン
- big oppai(大きなおっぱい)
- kawaii(可愛い)
- orenoyome(俺の嫁)
- suki(好き)
- this is so hentai(これはとても変態です。)
- tukamoto(ヘンリー塚本だと思われますw)
- JK(日本の女子高生)
- JD(日本の大学生)
- NTR(寝とられの略)
- sugoi oshiri(凄いお尻)
- fucking oppai(くそ素晴らしいおっぱい)
- hitozuma(人妻)
- osi(推し)
などなど大分酷いワードが飛び交っておりますw
(外国の皆さんが無邪気にコメントしてきます(*´`*))
そして、あなたもお気づきになられたと思いますが、
特に、oppai,hentai,kawaii,JK,
(嬉しいんだか、悲しいんだかw)
👇 JKについて熱く語る中国人😂
めっちゃ面白いwww JK愛に国境はなし!!!😎🥰
こういった単語は、おそらく、
ちなみに、本田が初めてこの事実を知った時には、
いきなり、「nice oppai!!!」とか、「hentai」
(あと、
また、
※ ほとんどの日本人は日本国内の方ばかりを見ているので気づきにく
日本の英語教育はネイティブの会話では全くに役に立たない。汗ヾ(li゜ω`)ノ
やや蛇足となりますが、
実は、
(ゆえに、
というか、有害である場合も多々あります。
(
例えば、
「いつもあなたのことを考えています。」を英訳する場合、
I always think about your thing などと真面目に全て英語にしてしまう人も結構多いのですが、
「いつも、あなたのアソコについて考えています。」
※thingが余計です。
また、「回復しました。」の場合、fix(修復、回復する)
I am fixedなどと英訳してしまう人が結構いますが、これだと、
「私は去勢されました。」
(いったい、
あと、個人的にかなり笑えたのが、
「昨日はラッキーだったよ。」を英訳する場合、
I got lucky yesterday などと英訳してしまう日本人が多いそうですが、
実は「get lucky」には「セックスをする。」という意味もあるので、
日本人が満面の笑みで「I got lucky yesterday!!!!」
「いやぁ、昨日はセックスしたよ!!!(*´∇`*)」
(まさに、アンジャッシュのコントみたいですねw)
「I got lucky yesterday!!!!(*´∇`*)」
で、もちろん、
ただ、
※ 最後に、「私にとっては簡単よ♪」
カッコいい雰囲気で「easy,
こういった感じで、
(本田は笑いながら、
したがって、
ということで、いきなりですが、ここで一句。(*´`*)
おっぱいは
世界にいっても
おっぱいだ♥️
ほんだ(ノ´∀`*)
最後までおつきあいくださり本当にありがとうございました。m(
※ 下ネタが苦手な女性読者の皆様、大変失礼しました。<(_ _)>
それでは、また!!
本田
⇒ 本田メモ