本田です。(^^)
最近はお気に入りの若手のAV女優様を次々と発見することが多い
「ついに世代交代の時がきてしまったのか・・・(´-ω-`)」
(もちろん、AVには熟女枠がございますから、
綺麗なお尻にしか目がいかないヾ(li゜ω`)ノ
さて、今回は、このまえの海外に関する記事が好評
(思ったよりもこの分野に興味がある人って多いのですね。
※ 前の記事はこちらです。
> アダルトアフィリエイト海外編:oppaiとhentaiは世界共通語?
副業のアダルトアフィリエイトで得たスキルは世界でも通用する?
前の記事の感想メールでは
「外国人を相手にビジネスをしていく場合はやり方も日本人を相手にする場合と大きく変わりますか?」
という内容の質問が非常に多かったです。
ただ、ここだけの話、実は、アフィリエイトのアプローチの仕方は相手が日本人だろう
(
というのも、
もちろん、
(
※ 少なくともADSで解説しているノウハウやライティングテクニッ
(王道は日本でも世界でも同じです。)
ただ、強いてあげるならば、
(あとは、慣れない環境に順応する苦労とか、海外向けの商品探しの大変さなど)
しかし、前回の記事でも解説しましたが、
※ ただ、言語によっては現地の会話の感覚と、
いずれにせよ、
別に、海外だから、
(正直な話、
日本だけで生活していると気づきにくいとは思いますが、
最初から本気でぶつかれば、まず勝てます。
(というか、
ですので、
ps 好評につき続編♪ 笑えるやらかした英会話シリーズ
※
こちらも大好評だったので無理やり追加させていただきます。(*
(本田自身もこういうやつが大好きですしww)
「彼は旅行が好きだ。」を英訳する場合、
He likes to trip と英訳してしまう人が多いのですが、
「彼は麻薬が好きです。」なんて意味になってしまいます。汗
(ある意味では旅かもしれないのだけれどもw)
※ 正しくはtripの代わりにtravelを使えばOKです。(^
あと、これに関連したもので、
「どうしてそんなに背が高いの?」を英訳する場合に、
why are you so high? などとしてしまう人が多いそうですが、実は、
「なんで薬(麻薬)でハイになってるの?」
間違いなく、相手は、「What ?」
※ 正しくは、highをtallにすればOKです。
あと、これも中々面白いんですが、
「期待してるの?」
(試験やテストの成果など)
を英訳する場合に、「期待する」=「expect」と連想し、現在進行形を使って、
Are you expecting?としてしまう人が本当に多いのですが、
expectには「妊娠する」という意味もあるので、
「妊娠してるの?」なんて意味になってしまいます。
(場合によってはセクハラ確定です。汗)
テスト勉強じゃなく、違う方の勉強を頑張っていたんだね♪♥️
(
いやぁ、改めて日本の英語教育は穴だらけですなぁ。汗
(そして、英語はややこしい!!なんで皆、日本語を喋らないんだ!!
ABCうんぬんより、
ということで、唐突ですが、ここで一句。(*´-`)
テストより
二人のべんきょう
みてみたい♥️
ほんだ(ノ´∀`*)
最後までおつきあいくださり本当にありがとうございました。m(
※ 下ネタが苦手な女性読者の皆様、大変失礼しました。<(_ _)>
それでは、また!!